National Sun Yat-sen University · Library
·
建館 2008
網站地圖
·
聯絡我們
中文
·
English
余光中數位文學館
Kwang-Chung Yu's Digital Archives
est. 2008 · NSYSU
「敢文是藝術的根,
詩則是藝術的花。」
— 余光中
🔍
「余光中在的地方就是文學中心。」
"Wherever Yu Kwang-chung is, there is the centre of literature."
— 陳芳明 國立政治大學臺灣文學研究所所長
首頁
計畫說明
▾
計畫說明
Introduction
執行團隊
Team
數位化工作
Digitization
著作權聲明
Copyright
余光中其人
▾
生平簡介
Biography
年表
Chronology
獲獎與榮譽
Awards
周邊應用
Merchandise
作品資料
▾
新詩 — 台北時期
1950–1985
新詩 — 高雄時期
1985–2017
新詩 — 山水風物
Landscape
新詩 — 社會關懷
Social
散文
Essays
評論
Criticism
書序
Prefaces
翻譯
Translation
多媒體
▾
照片集錦
Photos
影音資料
Video
余光中講座
Lectures
學術研究
▾
研究報告
Reports
余學研究
Yu Studies
期刊論文
Journals
最新消息
線上論壇
互動遊戲
← 回首頁
2007 年作品
Works from 2007 · 余光中數位文學館
新詩
8 首
謝林彧贈茶 (含手稿)
2007
雀斑美人(含手稿)
2007
千手觀音:大足寶頂山摩崖浮雕 (含手稿)
2007
台東
2007
飛過觀音山
2007
入出鬼月:to Orpheus
2007
藕神祠:濟南人在大明湖畔為李清照立藕神祠
2007
冰姑,雪姨:懷念水家的兩位美人
2007
余學研究
論文
《不可兒戲》兩中譯本比較
傳統與現代的契合:論余光中詩歌創作道路
為病了的中文把脈開方:從「名家求疪」看余光中的文學語言觀
余光中現代散文理論研究
從「目的論」角度淺析戲劇翻譯:以王爾德《不可兒戲》三譯本為例
余光中與中國古典詩歌
余光中譯《梵谷傳》之藝術翻譯方法
王爾德戲劇中譯本之比較研究:余光中的《不可兒戲》和張南峰的《認真為上》
1 / 3
下一頁 →
專書
余光中經典作品
余光中詩選 第二卷. 一九八二-一九九八
等你,在雨中
守夜人
桥跨黃金城
高樓對海 = A high window overlooking the sea
鐵肩擔道義 : 二十堂名家的國文課
蓮的聯想
自述評論
藍星詩社發展史
飛過觀音山
無愧於繆思--朱一雄其人其藝
入境問俗
青春組曲 首獎出爐--第25屆全國學生文學獎大專新詩組 總評
論詩絕句的聯想
指點迷津有書迷
歷史的遺憾用詩來補償--談孔尚任的《桃花扇》
1 / 3
下一頁 →
他述評論
既開風氣又為師─側寫余光中
余光中識小
詩人印象記─鄉愁詩人余光中
「鐵肩擔道義」的余光中先生
作家瞭望臺─余光中
余光中簡介
詩,應該是靈魂最真切的日記─記余光中的民族文化情懷
藍星各種詩刊的發行與傳播
1 / 3
下一頁 →