National Sun Yat-sen University · Library · 建館 2008 網站地圖 · 聯絡我們
中文 · English
「余光中在的地方就是文學中心。」
"Wherever Yu Kwang-chung is, there is the centre of literature." — 陳芳明 國立政治大學臺灣文學研究所所長

論文學形式在翻譯中的陌生化:以王爾德戲劇作品《認真的重要》之中譯本為比較研究

作者 國立中山大學來源 南京大學英語語言文學研究所-2011年-大陸類型 余學研究-碩士論文-范娟日期 2014nsysu_yu_lit_theys_000052
本館典藏此研究之詮釋資料。如需全文,請洽圖書館或相關資料庫。
詮釋資料 Dublin Core
館藏號nsysu_yu_lit_theys_000052
題名論文學形式在翻譯中的陌生化:以王爾德戲劇作品《認真的重要》之中譯本為比較研究
著作者國立中山大學
資料類型余學研究-碩士論文-范娟
來源南京大學英語語言文學研究所-2011年-大陸
描述篇章:Introduction-What is Defamiliarization in Poetics?-Three a Comparison: the Defamiliarized Literary Forms and Chinese Versions of the Importance of Being Earnest-Conclusions
出版者國立中山大學
語言中文
創作日期2014-07-31
關聯資料來源:
<a href=http://lib.nju.edu.cn/html/index.html>《南京大學圖書館》</a>