National Sun Yat-sen University · Library · 建館 2008 網站地圖 · 聯絡我們
中文 · English
「余光中在的地方就是文學中心。」
"Wherever Yu Kwang-chung is, there is the centre of literature." — 陳芳明 國立政治大學臺灣文學研究所所長

對話與融合:余光中詩歌翻譯術研究

作者 國立中山大學來源 華東師范大學英語語言文學研究所-2008年-大陸類型 余學研究-碩士論文-江藝日期 2014nsysu_yu_lit_theys_000036
本館典藏此研究之詮釋資料。如需全文,請洽圖書館或相關資料庫。
詮釋資料 Dublin Core
館藏號nsysu_yu_lit_theys_000036
題名對話與融合:余光中詩歌翻譯術研究
著作者國立中山大學
資料類型余學研究-碩士論文-江藝
來源華東師范大學英語語言文學研究所-2008年-大陸
描述篇章:引言-余光中的翻譯思想和詩學探索:余光中詩歌翻譯藝術之成因-兩個環節、三個步驟、六個特徵:余光中詩歌翻譯藝術之內涵-從恆奏到變奏:余光中詩歌翻譯藝術之實踐一-從中文的常態到高妙的西化:余光中詩歌翻譯藝術之實踐二-從修辭的變通到修辭的優化:余光中詩歌翻譯藝術之實踐三-結語
出版者國立中山大學
語言中文
創作日期2014-07-31
關聯資料來源:
<a href=http://www.lib.ecnu.edu.cn/>《華東師範大學圖書館》</a>