對話與融合:余光中詩歌翻譯術研究
本館典藏此研究之詮釋資料。如需全文,請洽圖書館或相關資料庫。
詮釋資料 Dublin Core
| 館藏號 | nsysu_yu_lit_theys_000036 |
| 題名 | 對話與融合:余光中詩歌翻譯術研究 |
| 著作者 | 國立中山大學 |
| 資料類型 | 余學研究-碩士論文-江藝 |
| 來源 | 華東師范大學英語語言文學研究所-2008年-大陸 |
| 描述 | 篇章:引言-余光中的翻譯思想和詩學探索:余光中詩歌翻譯藝術之成因-兩個環節、三個步驟、六個特徵:余光中詩歌翻譯藝術之內涵-從恆奏到變奏:余光中詩歌翻譯藝術之實踐一-從中文的常態到高妙的西化:余光中詩歌翻譯藝術之實踐二-從修辭的變通到修辭的優化:余光中詩歌翻譯藝術之實踐三-結語 |
| 出版者 | 國立中山大學 |
| 語言 | 中文 |
| 創作日期 | 2014-07-31 |
| 關聯 | 資料來源: <a href=http://www.lib.ecnu.edu.cn/>《華東師範大學圖書館》</a> |