National Sun Yat-sen University · Library · 建館 2008 網站地圖 · 聯絡我們
中文 · English
「余光中在的地方就是文學中心。」
"Wherever Yu Kwang-chung is, there is the centre of literature." — 陳芳明 國立政治大學臺灣文學研究所所長

歡呼哈雷:Hail Halley, Hallelujah Halley

創作日期 1985分類 高雄時期格式 頁數:六頁nsysu_yu_lit_poe_0365
全文 · Full Text
星際的遠客,太空的浪子 
一回頭人間已經是七十六年後 
半壁青穹是怎樣的風景? 
光年是長亭或是短亭? 
銀髮飛揚,白氅飄飄 
曳著獨行俠終古的寂寞 
犯次妃,衝紫微,橫渡澹澹的天河 
古冊裏出沒無常的行蹤 
亂了星宿井然的秩序 
驚動帝王與孩童,帶來惡夢 
戰爭,革命,瘟疫,與橫死 
欽天監不知該怎樣解釋 
市井的童謠,江湖的俚調也不能 
要等哈雷,你忘年的知己 
用一條拋物線的細細 
向洪荒深處的星族光譜 
去追蹤你漂泊的身世如謎 
從此你有了一個俗名 
再回頭來尋你人世的知音 
揮舞那樣烜赫的信號 
來為他作證,卻晚了十六年 
先知,唉,總是踽踽的早客 
等不及迎接自己的預言 
像一枝回力鏢你斜刺裏飛來 
逆著所有行星的航道 
所有的望遠鏡都在瞄準 
整個劇場在興奮地等待 
主角從夜的最暗處登臺
今年最轟動的天外來賓 
看鏡中,你觸目的側影 
瀟灑的長髮梳了又刷 
迎着大火球颳來的颶風 
太陽廣場的坦坦蕩蕩 
繞著一個空曠的U形 
你正在大轉彎,準備回程 
一九八四,當代的寓言剛過 
又見你遠從古代的傳說 
拖來掃帚的陰影,真可憐 
惶恐的人類無告又無助 
還承受的了多少的威脅呢? 
地上的人禍怎能推諉給天災? 
你真的是掃帚,就揮帚吧 
掃去我們心頭的凶兆 
獨來獨往的壯士,是你 
七十六年成一劫,你度了幾劫? 
是什麼天譴冥冥在逐你 
放你到冥王星荒冷的邊境? 
回望太陽像一隻病螢 
不甘長做黑獄的死犯 
你總是突圍而出,來投奔太陽 
燦爛的巡禮,來膜拜火光 
你永遠奔馳在輪迴的悲劇 
一路揚著朝聖的長旗 
───讓我,也舉鏡向你致敬吧 
億萬的鏡頭,今夜,都向你舉起 
六寸的短鏡筒,一頭 
是幽幽無極的天象,一頭 
是匆匆有情的人間,究竟 
這一頭有幾的人能夠等你 
下一個輪迴翩然來歸? 
至今我已經不能夠,我的白髮 
總有三千丈怎跟你比長? 
下次你路過,人間已無我 
但我的國家,依然是五嶽向上 
一切江河依然是滾滾向東方 
民族的意志永遠向前 
向著熱騰騰的太陽,跟你一樣 
詮釋資料 Dublin Core
館藏號nsysu_yu_lit_poe_0365
題名歡呼哈雷:Hail Halley, Hallelujah Halley
主題與關鍵詞類別:個人作品-已出版-新詩-高雄時期 關鍵字:
關聯收錄於:
《余光中詩選。第二卷》,P.77-,洪範書店,1998-10,ISBN:9789576742828、
《夢與地理》,P.31-36,洪範文學,1990-06,ISBN:9579525498、
著作者創作者:余光中
出版者出版單位:國立中山大學
貢獻者國立中山大學
資料格式頁數:六頁
語言中文
創作日期1985-12-25