以余譯《梵谷傳》為例論白話文語法的歐化問題
本館典藏此研究之詮釋資料。如需全文,請洽圖書館或相關資料庫。
詮釋資料 Dublin Core
| 館藏號 | nsysu_yu_lit_theys_000003 |
| 題名 | 以余譯《梵谷傳》為例論白話文語法的歐化問題 |
| 著作者 | 國立中山大學 |
| 資料類型 | 余學研究-碩士論文-張嘉倫 |
| 來源 | 東海大學中國文學研究所-1993年-臺灣 |
| 描述 | 篇章:緒論-構詞法-句子成分增加-句型結構改變-代名詞用法改變-詞性變化-詞序改變-語態改變-從意合法到形合法-時間與情貌-標點-其他-結語 |
| 出版者 | 國立中山大學 |
| 語言 | 中文 |
| 創作日期 | 2014-07-31 |
| 關聯 | 資料來源: <a href=http://handle.ncl.edu.tw/11296/ndltd/26558329648420275351>《東海大學博碩士論文系統》</a> |